Description
VOX, centre de l’image contemporaine is specialized in the production of large-scale exhibitions about finely focused issues with an eye to collectively engaging in the dissemination of new knowledge about image-making and image practices. I feel the need to point out that VOX considers the image from the post-media perspective; i.e., it is above all a phenomenon—aesthetic, technological, sociopolitical, historical—rather than strictly a medium. Hence the necessity of framing a dialogue between photographic, videographic, multimedia, and filmed works, on the one hand, and documents, text and other disciplines on the other. VOX presents a contemporary program, although on occasion, it organizes events that propose re-readings of transhistorical projects, observing the past through the lens of the present, with the goal of inscribing them in a history-in-the-making. Our philosophy thus aims to transcend the disciplinary boundaries of art and its historical categorizations. / La spécificité de VOX, centre de l’image contemporaine, est de produire des expositions d’envergure sur des enjeux ciblés en vue de nous engager, collectivement, dans la diffusion de nouvelles connaissances sur l’image et sa pratique. Il me semble nécessaire de préciser que l’image est considérée par VOX dans la perspective du post-média à savoir qu’il s’agit avant tout d’un phénomène – esthétique, technologique, sociopolitique, historique – plutôt que d’un strict médium. D’où la nécessité de faire dialoguer des œuvres photographiques, vidéographiques, multimédias, filmiques avec des documents, des textes ou d’autres disciplines. VOX présente un programme actuel bien qu’à l’occasion, il propose une relecture de projets transhistoriques, c’est-à-dire qu’il observe le passé à partir du présent, avec l’objectif de les inscrire dans une histoire en devenir. Notre parti pris vise donc à dépasser les limites disciplinaires de l’art et ses catégorisations historiques.